- 질문 게시판입니다.
Date | 19/02/12 14:54:44 |
Name | [익명] |
Subject | 일본인이 조선인이라는 단어를 쓰는건 무슨 의미죠? |
예전에 공항철도를 탄 적이 있었는데 거기 있던 일본 노부부(70대 정도)가 계속해서 조센징와~ 조센징은~ 이러더라구요. 전 일본어를 잘 못해서 정확히 무슨 얘기 하는지는 모르겠으나 아마도 한국인을 평가하는듯 보였습니다. 현재 일본에서 한국인을 칸코쿠진으로 말한다고 알고 있는데 노인들이라 저렇게 말하는건지 아니면 한국인을 비하하기 위해 쓴 말이었는지 갑자기 생각이나서 질문드립니다. 그리고 현재 젊은 일본인이 조선인(조센징)이라고 말하는건 확실히 비하의미가 맞죠? 당연히 그렇다고 알고있는데 타 사이트에서 논란이 붙었던 주제라 물어봅니다. -_- 0
|
일본에서 쓰는 뜻
조선 : 북한
조선인 : (현재) 북한인
(강점기 이전) 한반도(조선반도)애 살았던 사람
조선어 : 북한말
그래서 "한국어/조선어" 교실이 일본에 있구요
이게 오해의 여지 (본 질문글과 같은) 한글교실이라 하기도 합니다. 그래서 PC한 일본인이 오해의 여지를 없앤다고 하지만 실수로 한글어란 말을 쓰기도 합니다. 왜냐면 북한사람에게 한국어라하면 실수고 우리에게 조선어라고 하면 실수니까요
조선 : 북한
조선인 : (현재) 북한인
(강점기 이전) 한반도(조선반도)애 살았던 사람
조선어 : 북한말
그래서 "한국어/조선어" 교실이 일본에 있구요
이게 오해의 여지 (본 질문글과 같은) 한글교실이라 하기도 합니다. 그래서 PC한 일본인이 오해의 여지를 없앤다고 하지만 실수로 한글어란 말을 쓰기도 합니다. 왜냐면 북한사람에게 한국어라하면 실수고 우리에게 조선어라고 하면 실수니까요
1. 노인들이라 예전 용어를 계속 사용하는 경우일 수도 있을 것 같습니다. 지나 소바 같은 표현이 아직도 쓰여요(남지나해 할때 지나입니다 차이나의 옛날식 표현이고, 중국에서는 중화인민 공화국 내지는 중국으로 불리기를 요청하고 있고 표준어입니다. )
2. 남한 사람인지 북한사람인지 구분을 못해서 일수도 있습니다. 칠순노인이면 북한 사람이 많던 시절을 겪어왔을테니 입에 붙었을 수도 있죠.
3. 그냥 꼬장꼬장한 꼰대들일 수도 있습니다. 우리나라 할배들 중에 짱개 얘기하는 사람이 젊은 사람보다 많은 것 처럼요.
2. 남한 사람인지 북한사람인지 구분을 못해서 일수도 있습니다. 칠순노인이면 북한 사람이 많던 시절을 겪어왔을테니 입에 붙었을 수도 있죠.
3. 그냥 꼬장꼬장한 꼰대들일 수도 있습니다. 우리나라 할배들 중에 짱개 얘기하는 사람이 젊은 사람보다 많은 것 처럼요.
목록 |
|