- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date | 20/10/16 11:54:11 |
Name | 아침커피 |
Subject | 광동어와 똥(凍) |
광동어에서 '차갑다'는 찰 동(凍)자를 써서 '똥'이라고 합니다. '뭐뭐 한 것'이라고 하려면 '게(嘅)'를 붙이고요. 嘅를 자전에서 찾아보면 탄식할 개라고 나오는데 한자 뜻과 전혀 상관없이 그냥 광동어 구어체를 표기할 때 쓰는 글자라고 보시면 됩니다. 합쳐서 '똥게(凍嘅)'라고 하시면 '차가운 것'이 되는 식입니다. 몇 가지 응용을 해 보면요, * 아이스 커피 -> 똥까페(凍咖啡) * 아이스 아메리카노 -> 똥메이섹(凍美式), 똥게 아메리카노(凍嘅 americano) * 아이스 레몬 티 -> 똥렝차(凍檸茶), 똥게 렝멍차(凍嘅檸檬茶) * 넘나 추운 것 -> 호우 똥게(好凍嘅) 홍콩 교민들 사이에서 이 '똥(凍)'에 대한 반응을 보면 홍콩에 온 지 얼마나 되었는지를 어림해볼 수 있습니다. * 0~1년: '똥(凍)'에 강한 거부감을 나타내며 최대한 '동', '통' 등으로 읽으려고 함 * 1~2년: 스스로는 '똥(凍)'에 익숙해졌지만 주위 교민들 혹은 한국에서 온 지인들을 만날 때면 상대방이 놀랄까봐 '동', '통' 등으로 읽거나 아니면 "아 이게 찰 동(凍) 자인데 발음이 한국사람이 처음 듣기에는 약간 낯설어요 하하" 하며 설명을 함 * 2년 이상: 아무런 특별한 인식을 하지 못한 채 일상 속에서 생활 어휘로 사용 * 5년 이상: '똥(凍)'만이 표현해줄 수 있는 감정이 있다는 것을 깨닫고 일상 속에서 적극적으로 사용. 날이 추워지면 "와, 호우 똥! (嘩, 好凍!)" 번외로 교민 생활 5년 이상이 되면 자기도 모르게 숫자 6을 셀 때 한 손으로 수화기 모양을 만들게 됩니다. 아 어떻게 마무리해야 할지 모르겠네요 =_= 여기서 끝! ㅋ 6
이 게시판에 등록된 아침커피님의 최근 게시물 |