- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date | 22/11/12 23:07:25수정됨 |
Name | 아침커피 |
Link #1 | https://crmn.tistory.com/155 |
Subject | 어린 대군 - 바치는 글, 1장 |
어린 왕자가 고대 이집트어, 고대 그리스어, 옛 영어, 옛 프랑스어, 옛 독일어로 번역되어 있다는 것을 알게 되었습니다. 고대 한국어까지는 아니더라도 근세 한국어로 어린 왕자를 번역해보고 싶어 작업중입니다. - 어린 대군 (The Little Daegun) -- 바치는 글 레옹 베르트여 내가 이 책을 어른에게 바치게 된 것을 아이들에게 사과하노라 내게 이유가 있으니 첫째는 이 사람이 세상에서 나와 가장 가까운 벗임이요 둘째는 이 어른은 모든 것을 이해할 수 있고 아이들 책까지도 알아들을 수 있음이며 셋째는 이 사람이 갈리아 지방에 살면서 춥고 배고프기 때문이라 그가 격려를 받아야 하리라 이 모든 이유로도 부족하거든 나는 이 책을 커서 이 어른이 된 아이에게 바치겠노라 (모든 어른은 한때 아이였거늘 그것을 기억하는 자는 많지 않으니라) 고로 내가 헌사를 수정하노라 소자(小子)였던 레옹 베르트여 -- 1장 내가 여섯 살이었을 때 자연의 참 이야기라는 오래된 숲에 관한 책에서 웅대한 그림을 보았노라 이는 보아라 하는 구렁이가 짐승을 삼키는 그림이었으니 내가 모사한 바가 다음과 같더라 그 책이 이르기를 보아 구렁이는 짐승을 통째로 삼키고 씹지 않으며 후에 움직일 수 없어 반 년간 잠을 자며 소화를 한다 하는지라 내가 속으로 밀림 탐험에 대해 깊이 생각한 뒤 색이 있는 연필로 나의 첫 그림을 그렸노라 나의 그림 일(一)호라 이름하였으니 이는 다음과 같으니라 내가 내 작품을 어른들에게 보여주고 그림이 무섭지 않느냐고 묻자 어른들이 가로되 무엇이 무섭느뇨 모자를 보고 무서워 할 사람이 어디 있겠느냐 하는지라 그러나 내 그림은 모자가 아니요 코끼리를 소화하고 있는 보아 구렁이였더라 어른들이 이해를 하지 못한 고로 내가 두 번째 그림을 그렸나니 보아 구렁이 뱃속까지 그린 그림이라 이로 말미암아 어른들이 밝히 보게 되었느니라 어른들은 언제나 설명을 필요로 하느니라 나의 그림 이(二)호는 다음과 같으니라 이에 어른들이 대답하여 가로되 얘야 너는 보아 구렁이 그림을 겉이든 속이든 그리는 것을 버려두고 지리, 역사, 수, 고문(古文)에 충실하라 하니라 이것이 내가 여섯 살에 훌륭한 화가가 되었을 수도 있는 길을 포기하게 된 이유이매 나는 나의 그림 일(一)호와 이(二)호의 실패에 적잖이 실망하였느니라 어른들은 스스로 그 무엇도 이해하지 않으며 아이들이 항상 평생토록 어른들에게 설명을 해야 한다는 사실은 아이들을 피곤하게 하느니라 그리하여 나는 다른 일을 택하여 비행기 조종사가 되었나니 이후 전 세계에 다니지 아니한 곳이 없는지라 지리 공부가 실로 유용함을 이 때 알았나니 내가 한 눈에 청나라와 아리상나(亞利桑那)를 구분할 수 있음이라 한밤중에 길을 잃는 자가 있거든 이러한 지식이 참으로 유용할 것이라 인생에서 나는 매우 많은 사람들을 매우 많이 만났으매 그들은 중요한 일에 신경을 쓰는 자들이었더라 내가 어른들 중에서도 오래 산 사람으로서 어른들을 내 코앞에서 관찰해 온 바 어른들에 대한 내 생각은 변한 바가 없노라 총기가 있는 어른을 만날 때면 나는 항상 지니고 다니던 나의 그림 일(—)호를 보여주며 그를 시험해 보았노라 내가 원하였던 것은 그 사람이 참 진리를 아는 사람인지를 알아보는 것이었으나 지금까지 그 누구도, 남자도 여자도, 모두 그것은 모자라 대답하지 아니한 자가 없었더라 그런고로 나는 그들에게 보아 구렁이나 혹은 오래된 숲이나 혹은 별에 대해 말하는 것을 그만두고 내가 그들의 수준에 맞추어 다리, 격구(擊球), 정치, 갓에 대한 이야기를 하였으매 그들이 나를 보며 명민한 사람을 만나게 된 것을 기뻐하였노라 (1장 끝) 2
이 게시판에 등록된 아침커피님의 최근 게시물 |