- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date | 16/08/24 11:46:14 |
Name | 새의선물 |
Subject | Regina Spektor - Apres moi |
경어체를 써서 죄송합니다.. Après moi le déluge... 루이 15세가 한 이야기였다고 하는데, 혁명의 뒤에, 혼란이 따를것이라는 이야기라고 한다. 근데... 여전히 Regina Spektor가 Apres moi를 제목으로 하고 가사중에 Après moi le déluge를 넣은 이유는 잘 모르겠다. 모스코바 출생. 부모를 따라서 오스트리아에서 잠시 지내다가 이태리로 갔다가 미국에 정착. 그녀의 사진을 보지않고, 저 이야기만 가지고서도 그녀가 유태인인이지 않을까라는 추측이 가능하고, 그녀의 사진을 보고나면 그녀가 유태인이라는 확신이 선다. 그래서 찾아보면 Jewish American Heritage Month라고 해서는 백악관에서 공연한 기록도 남아있다. 미국의 가장 큰 힘중에 하나는 정말로 이민자들이 모여서 만든 문화라는 생각을 할때가 많다. Regina Spektor는 확실히 유대인으로서의 정체성과 더불어 러시아의 문화를 그녀의 심리 깊은 곳에 감추고 있고, 그것이 음악을 통해서 분출하곤 한다. 가끔 큰 애가 한국이라는 정체성을 드러내고 싶어하고 그것이 날것으로 드러나는 삶을 살고 싶어하는것이 중첩되곤 한다. Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд, Пока грохочущая слякоть Весною черною горит. February, pick up your pen and weep, Write poems about february in sobs and ink, While thunder booming in the background Is burning in the black of spring 러시아어를 모르기때문에 영어 번역을 통해서 접할 수 밖에 없다. 보리스 파스테나르크의 시는 러시아어로 읽으면 얼마나 아름다울까... 그녀의 영어 가사는 힘이 있다. 버티고 지키고... 아마도 이민자로서 지켜야할 유산들에 대한 강렬함같은 것들이 남아 있는게 아닐가 싶다. 더 이상 무너지지 않아야 한다는... I (uh) must go on standing You can't break that which isn't yours I (uh) must go on standing I'm not my own, it's not my choice Be afraid of the lame, they'll inherit your legs Be afraid of the old, they'll inherit your souls Be afraid of the cold, they'll inherit your blood Apres moi le deluge, after me comes the flood 아직도 피터 가브리엘의 커버버젼을 내가 좋아하는건지 아닌지 모르겠다. 1
이 게시판에 등록된 새의선물님의 최근 게시물
|