- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date | 17/04/09 16:51:06 |
Name | 구밀복검 |
Subject | '다른 나라에서'의 한 장면 |
홍상수의 2012년 작 '다른 나라에서'. 이 영화는 3부로 구성되어 있어요. 각 파트가 작중 등장인물인 정유미가 쓴 각본이라는 설정. 해당 씬은 마지막 파트의 씬인데, 임신한 아내 문소리를 데리고 전북 모항으로 여행 온 권해효가 윤여정의 동행인인 이자벨 위페르에게 지분거리는 장면이죠. 전체 맥락을 알아야 훨씬 재미있게 볼 수 있지만 해당 씬 자체만으로도 단편으로 손색이 없죠. 무지하게 웃겨요. - 지극히 한국적인 '면' 속에 외국인 이자벨 위페르라는 '점'. - 이를 부각시키는 윤여정의 어색하고 우스꽝스러운 영어. 이자벨 위페르가 없다면 영어가 등장해야할 이유가 없죠(심지어 이자벨 위페르는 프랑스인이고 작중의 배역도 그렇지만 프랑스와 한국 사이엔 영어가 존재하지요.). - 프레임 밖에서 들려오는 '여보' 소리로부터 파국이 시작되죠. 이것은 <북촌 방향>이나 <밤의 해변에서 혼자>에서도 드러나는 장치. 프레임 밖에서 '소리'으로만 존재하는 인물들이 프레임 안에 '시각적'으로 드러나 있는 인물들을 뒤덮으면서 긴장을 조성하죠. - 문소리의 대사들은 그 자체로 보면 너무나도 흔한 관용 표현이라 3류 각본가가 썼을 법 하지만, 되려 그 범박성이 고유한 울림을 주죠. 여기엔 그 범박성을 극단으로 드러내는 문소리의 발성도 한 몫하고. - 이 씬은 술자리는 아니지만 직전에 바로 술자리 씬이 있었고, 숙취어린 아침에 개가 된 이들을 그리는 것이니 술자리라고 해도 무방하죠. 그리고 홍상수의 술자리는 서로 이질적이고 용해되지 않는 요소들이 어색한 균열을 일으키면서도 되려 자연스럽게 공존하는 양상을 탁월하게 그려내곤하죠. 마치 르누아르적인 입체화들처럼. - 그리고 그 '어색함'을 어떻게든 봉합하려는 권해효의 '어색한' 음성도 매력적이고요. - 마치 각 배우의 발화가 문자 그대로 음악과도 같죠. 4인 혼성 중창이나 오페라 같은. 한국인인 김민희는 함부르크로 갔고 프랑스인인 이자벨 위페르는 전북로 왔지요. <해변의 여인>들. 곧 홍상수 연출/이자벨 위페르 주연의 <클레어의 카메라>가 공개됩니다. 3
이 게시판에 등록된 구밀복검님의 최근 게시물
|