- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date 20/07/28 04:12:51
Name   아침커피
Link #1   https://crmn.tistory.com/116
Subject   사랑하는 법
고등학생 때 국어 선생님이 그 달의 필독 도서였던 에리히 프롬의 사랑의 기술에 대해 설명하시면서 여기서의 기술은 아트(art)이지 절대로 테크닉이 아니라고 강조하셨던 적이 있었습니다. The Art of Loving이라는 원제에서 영단어 art가 의미하는 바를 정확히 표현하는 한국어 단어가 없어서 어쩔 수 없이 기술로 번역되었다는 설명과 함께였습니다. 그 때부터 지금까지 제 머릿속 한 구석에는 art를 정확히 표현해주는 한국어 단어를 찾고자 하는 욕구가 항상 자리잡고 있게 되었습니다.

첫 후보 단어를 찾아낸 것은 그로부터 약 십 년 정도 후였습니다. 장자에 나오는 포정이 문혜군 앞에서 소를 잡는 이야기가 실마리가 되었습니다. 짧은 이야기 중에서도 앞 부분만 간단히 옮기면 다음과 같습니다.

포정이 문혜군(文惠君)을 위해 소를 잡은 일이 있었다. 그가 소에 손을 대고 어깨를 기울이고, 발로 짓누르고, 무릎을 구부려 칼을 움직이는 동작이 모두 음률에 맞았다. 문혜군은 그 모습을 보고 감탄하여 "어찌하면 기술이 이런 경지에 이를 수가 있느냐?"라고 물었다. 포정은 칼을 놓고 다음과 같이 말했다.

"제가 반기는 것은 '도(道)'입니다. 손끝의 재주 따위보다야 우월합니다. 제가 처음 소를 잡을 때는 소만 보여 손을 댈 수 없었으나, 3년이 지나자 어느새 소의 온 모습은 눈에 띄지 않게 되었습니다. 요즘 저는 정신으로 소를 대하지 눈으로 보지는 않습니다. 눈의 작용이 멎으니 정신의 자연스런 작용만 남습니다. (후략)"

이 이야기를 읽으며 기술이 기술 자체로 궁극의 경지에 다다르는 순간 예술의 문턱을 넘게 되는 것이라는 생각이 들었습니다. 그렇게 예술의 경지에 오른 기술이 art이지 않을까, 그러면 기술이 예술을 만나는 지점이니 기예(技藝)라고 번역하면 되지 않을까 싶었습니다. 그렇게 한동안 The Art of Loving을 저 혼자서는 '기예(技藝)로서의 사랑' 정도로 번역하며 몇 년을 보냈습니다.

그러던 중 얼마 전에 갑자기 번뜩 한 생각이 들었습니다. Art를 어떻게 번역할지를 고민할 것이 아니라 영어권 화자들이 동아시아의 어떤 단어를 art로 번역해갔는지를 보면 확실하겠다는 생각이었습니다. 이건 정말 제대로다 하는 생각이 들어서 흥분된 마음으로 동아시아 문학 중 영어로 번역된 제목에 art가 들어간 글을 찾기 시작했고, 의외로 매우 쉽게 그런 책을 찾았습니다. 손자병법, The Art of War.

손자병법은 단순히 전쟁 잘 하는 기술을 적어놓은 책이 아니라 전쟁과 평화를 바라보는 관점과 사상을 전달함으로써 독자의 정신을 고양하는 책입니다. 이러한 부류의 글을 한자 문화권에서는 간단하게 법(法)이라고 불렀던 것이고, 손자(孫子)가 쓴 전쟁(兵)에 대한 법(法)을 영어권에서는 The Art of War로 옮겨갔던 것입니다.

그러니 에리히 프롬의 The Art of Loving은 사랑의 기술이니 기예로서의 사랑이니 할 필요 없이 간단명료하게 '사랑하는 법', 아니면 더 줄여서 '사랑법' 이라고 하면 될 일이었습니다. 이렇게 거의 20년에 걸친 고민이 드디어 끝이 났습니다.



34
  • 방향과 목적에 다르는 서사가 명확한 고민.
  • 오오오..저도 명쾌해졌습니다.


목록
번호 제목 이름 날짜 조회 추천
11198 도서/문학독후감-88만원세대, 열정은 어떻게 노동이 되었나, 우리는 차별에 찬성합니다. 22 rustysaber 20/12/06 4639 10
11150 도서/문학카카오페이지에서 신작 연재합니다. 55 트린 20/11/19 5499 34
11138 도서/문학서평 - 장류진 「일의 기쁨과 슬픔」 2 메아리 20/11/15 4372 10
11090 도서/문학1984 원서를 간신히 완독했습니다. 5 저녁의바람내음 20/10/25 4246 14
11062 도서/문학육아책 두 권 소개 6 풀잎 20/10/16 3748 5
11040 도서/문학낭만적 연애와 그 후의 일상 8 류아 20/10/11 4306 8
11036 도서/문학담비나 오소리는 못하는 것? (유배지에서 보낸 정약용의 편지) 9 danza 20/10/09 3615 0
11024 도서/문학선량한 차별주의자 독서후기 7 풀잎 20/10/04 4280 9
11017 도서/문학토마 피케티 - 자본과 이데올로기 리뷰(아이티 혁명을 중심으로) 8 에피타 20/10/03 4955 16
10916 도서/문학마적 / 차오빠오밍 8 트린 20/09/03 4459 6
10905 도서/문학어셴든, 영국 정보부 요원 / 서머싯 몸 6 트린 20/08/31 4598 7
10826 도서/문학케빈에 대하여 19 트린 20/07/30 4031 0
10823 도서/문학사랑하는 법 27 아침커피 20/07/28 4490 34
10797 도서/문학책 나눔. 마감 20 8할 20/07/19 4550 11
10786 도서/문학뉴스 다이어트(Stop reading the news)를 29%쯤 읽고... 2 2020禁유튜브 20/07/16 4807 1
10741 도서/문학1984 중에서 3 쿠쿠z 20/07/03 4690 4
10733 도서/문학30대 남자를 위한 웹툰 추천(다음) 18 오르토모 20/07/01 6068 4
10617 도서/문학도서 리뷰 - 우울증 관련 두 권의 책 추천 6 풀잎 20/05/24 4946 7
10542 도서/문학많은 분들이 읽으면 좋을것 같은 책들을 소개합니다. 7 化神 20/05/02 5019 15
10507 도서/문학무라카미 하루키라 쓰고 상실의 시대라 읽는다. 3 렐랴 20/04/17 3648 2
10487 도서/문학저도 작가 된 거 인증 11 이희준 20/04/11 4736 53
10437 도서/문학타이의 대모험을 추억하며... 19 사십대독신귀족 20/03/28 5021 3
10363 도서/문학삼체(스포) 3 알료사 20/03/09 5404 6
10354 도서/문학무림사계 : 변증법의 알레고리 4 작고 둥근 좋은 날 20/03/07 5057 10
10296 도서/문학일독김용(一讀金庸): 김용 전집 리뷰 34 기아트윈스 20/02/16 8173 23
목록

+ : 최근 2시간내에 달린 댓글
+ : 최근 4시간내에 달린 댓글

댓글