- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date | 16/11/16 12:02:18 |
Name | Leeka |
Subject | 구글, 신경망 기반 번역 기능 공개 |
영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 포르투갈어, 중국어, 일본어, 한국어, 터키어 간의 번역에 한해서. 구글 번역기가 신경망 기반의 번역으로 업그레이드 되었습니다. 단순하게 퀄리티를 알려드리자면 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다. It is a bulletin board which writes freely about various topics. - 흘려보낼 짧은 글을 편하게 남기는 공간입니다. - 가치가 있는 정보가 담긴 글은 티타임 게시판에 써주세요. - 여러 회원들이 함께 사용하기 위해 각 회원당 하루 3개로 횟수제한이 있습니다. - It is a space to make short articles to be poured. - Write articles with valuable information on teatime bulletin boards. - There is a limit of three times per member per day for multiple members to use together. 정도 수준으로 나오네요. 이제 웹서핑이나 간단한건 머리 안싸매도 될 수준까지 올라오고 있는거 같습니다.. 역시 구글은... 5
이 게시판에 등록된 Leeka님의 최근 게시물
|
https://translate.google.co.kr/
제가 말씀을 확실하게 드릴 수 있는 것은 그 희생이 결코 헛되지 않게 대한민국이 다시 태어나게 하는 계기로 만들겠다는 그 각오와 그 다음에 여러분들의 그 깊은 마음의 상처는 정말 세월이 해결할 수밖에 없는 정도로 깊은 거지만 그 트라우마나 이런 여러 가지는 그런 진상규명이 확실하게 되고 그것에 대해서 책임이 소재가 이렇게 돼서 그것이 하나하나 밝혀지면서 투명하게 처리가 된다, 그런데서부터 여러분들이 조금이라도... 더 보기
제가 말씀을 확실하게 드릴 수 있는 것은 그 희생이 결코 헛되지 않게 대한민국이 다시 태어나게 하는 계기로 만들겠다는 그 각오와 그 다음에 여러분들의 그 깊은 마음의 상처는 정말 세월이 해결할 수밖에 없는 정도로 깊은 거지만 그 트라우마나 이런 여러 가지는 그런 진상규명이 확실하게 되고 그것에 대해서 책임이 소재가 이렇게 돼서 그것이 하나하나 밝혀지면서 투명하게 처리가 된다, 그런데서부터 여러분들이 조금이라도... 더 보기
https://translate.google.co.kr/
제가 말씀을 확실하게 드릴 수 있는 것은 그 희생이 결코 헛되지 않게 대한민국이 다시 태어나게 하는 계기로 만들겠다는 그 각오와 그 다음에 여러분들의 그 깊은 마음의 상처는 정말 세월이 해결할 수밖에 없는 정도로 깊은 거지만 그 트라우마나 이런 여러 가지는 그런 진상규명이 확실하게 되고 그것에 대해서 책임이 소재가 이렇게 돼서 그것이 하나하나 밝혀지면서 투명하게 처리가 된다, 그런데서부터 여러분들이 조금이라도 뭔가 상처를 위로 받을 수 있다, 그것은 제가, 분명히 알겠습니다
I can assure you that the sacrifice will make the Republic of Korea come back to life in vain, and then the wound of your deep heart is so deep that the time must be settled, I am sure that many of these things will be clarified and that it is responsible for it so that it is revealed one by one and is treated transparently, and then you can be comforted by something a little bit,
그게 무슨 새삼스러운 것도 아니고 우리의 핵심 목표는 올해 달성해야 할 것은 이것이다 하는 것을 정신만 차리고 나가면 우리의 에너지를 분산시키는 걸 해낼 수 있다는 마음을 가지셔야 할 것입니다.
It is not something new, and our key goal is to achieve this year, this is what we have to achieve.
제가 말씀을 확실하게 드릴 수 있는 것은 그 희생이 결코 헛되지 않게 대한민국이 다시 태어나게 하는 계기로 만들겠다는 그 각오와 그 다음에 여러분들의 그 깊은 마음의 상처는 정말 세월이 해결할 수밖에 없는 정도로 깊은 거지만 그 트라우마나 이런 여러 가지는 그런 진상규명이 확실하게 되고 그것에 대해서 책임이 소재가 이렇게 돼서 그것이 하나하나 밝혀지면서 투명하게 처리가 된다, 그런데서부터 여러분들이 조금이라도 뭔가 상처를 위로 받을 수 있다, 그것은 제가, 분명히 알겠습니다
I can assure you that the sacrifice will make the Republic of Korea come back to life in vain, and then the wound of your deep heart is so deep that the time must be settled, I am sure that many of these things will be clarified and that it is responsible for it so that it is revealed one by one and is treated transparently, and then you can be comforted by something a little bit,
그게 무슨 새삼스러운 것도 아니고 우리의 핵심 목표는 올해 달성해야 할 것은 이것이다 하는 것을 정신만 차리고 나가면 우리의 에너지를 분산시키는 걸 해낼 수 있다는 마음을 가지셔야 할 것입니다.
It is not something new, and our key goal is to achieve this year, this is what we have to achieve.
번역 테스트.
[곰이 쮸쀼쮸쀼하고 울부짖었다.]
구글 : The bear cried with 쮸 九 쮸 쮸 ュ.
네이버 : The bear howled down.
[내가 이러려고 대통령이 되었나 하는 자괴감이 듭니다.]
구글 : I have a sense of disenchantment that I have become president for this.
네이버 : I feel guilty about being president.
... 더 보기
[곰이 쮸쀼쮸쀼하고 울부짖었다.]
구글 : The bear cried with 쮸 九 쮸 쮸 ュ.
네이버 : The bear howled down.
[내가 이러려고 대통령이 되었나 하는 자괴감이 듭니다.]
구글 : I have a sense of disenchantment that I have become president for this.
네이버 : I feel guilty about being president.
... 더 보기
번역 테스트.
[곰이 쮸쀼쮸쀼하고 울부짖었다.]
구글 : The bear cried with 쮸 九 쮸 쮸 ュ.
네이버 : The bear howled down.
[내가 이러려고 대통령이 되었나 하는 자괴감이 듭니다.]
구글 : I have a sense of disenchantment that I have become president for this.
네이버 : I feel guilty about being president.
[아, 병원이오. 안심하세요.]
구글 : Oh, the hospital. Please rest assured.
네이버 : Oh, it's a hospital.It's okay to be relieved.
[이게 무슨 소리야! 내가 고자라니!]
구글 : What are you talking about? I am growing up!
네이버 : What a noise!I told you I was goja!
[온갖 음해에 시달렸습니다. 여러분 이거 다 거짓말인 줄 아시죠?]
구글 : I was suffering from all kinds of harm. You all know it's a lie, right?
네이버 : I've been plagued by all sorts of slander.You're telling me you're lying, aren't you?
[All your base are belong to us.]
구글 : 모든베이스는 우리에게 속해 있습니다.
네이버 : 당신의 모든 기지는 우리의 소유물입니다.
[I am the man who arranges the blocks that descend upon me from up above.]
구글 : 나는 위로 올라가는 저 위에서 내려 오는 막을 배열하는 사람입니다.
네이버 : 나는 위에서 위로 솟은 블록을 배열하는 사람이다.
[Then God said, "Let there be light"; and there was light.]
구글 : 하나님이 말씀하시기를 "빛이 있으라." 그리고 빛이있었습니다.
네이버 : 그러자 하나님께서 말씀하셨다.`빛이 있어라. 빛이 있었다.
[You are my sunshine, my only sunshine.]
구글 : 당신은 나의 햇살, 내 유일한 햇살입니다.
네이버 : 넌 나의 태양이고, 나의 유일한 햇빛이야.
[Old Spice is too powerful to stay in its own commercial!]
구글 : 오래된 향신료는 자체 상업에 머물기에는 너무 강력합니다!
네이버 : 올드 스파이스는 자체 광고에 그대로 남아 있기에는 너무 강해요!
[곰이 쮸쀼쮸쀼하고 울부짖었다.]
구글 : The bear cried with 쮸 九 쮸 쮸 ュ.
네이버 : The bear howled down.
[내가 이러려고 대통령이 되었나 하는 자괴감이 듭니다.]
구글 : I have a sense of disenchantment that I have become president for this.
네이버 : I feel guilty about being president.
[아, 병원이오. 안심하세요.]
구글 : Oh, the hospital. Please rest assured.
네이버 : Oh, it's a hospital.It's okay to be relieved.
[이게 무슨 소리야! 내가 고자라니!]
구글 : What are you talking about? I am growing up!
네이버 : What a noise!I told you I was goja!
[온갖 음해에 시달렸습니다. 여러분 이거 다 거짓말인 줄 아시죠?]
구글 : I was suffering from all kinds of harm. You all know it's a lie, right?
네이버 : I've been plagued by all sorts of slander.You're telling me you're lying, aren't you?
[All your base are belong to us.]
구글 : 모든베이스는 우리에게 속해 있습니다.
네이버 : 당신의 모든 기지는 우리의 소유물입니다.
[I am the man who arranges the blocks that descend upon me from up above.]
구글 : 나는 위로 올라가는 저 위에서 내려 오는 막을 배열하는 사람입니다.
네이버 : 나는 위에서 위로 솟은 블록을 배열하는 사람이다.
[Then God said, "Let there be light"; and there was light.]
구글 : 하나님이 말씀하시기를 "빛이 있으라." 그리고 빛이있었습니다.
네이버 : 그러자 하나님께서 말씀하셨다.`빛이 있어라. 빛이 있었다.
[You are my sunshine, my only sunshine.]
구글 : 당신은 나의 햇살, 내 유일한 햇살입니다.
네이버 : 넌 나의 태양이고, 나의 유일한 햇빛이야.
[Old Spice is too powerful to stay in its own commercial!]
구글 : 오래된 향신료는 자체 상업에 머물기에는 너무 강력합니다!
네이버 : 올드 스파이스는 자체 광고에 그대로 남아 있기에는 너무 강해요!
영 => 한 구글번역
The study, sponsored by the U.S. Department of Education’s Institute of Education Sciences, assessed low-income students’ access to effective teachers in grades 4 through 8. It examined 26 school districts nationwide over a five-year period.
“Contrary to conventional wisdom, we ... 더 보기
The study, sponsored by the U.S. Department of Education’s Institute of Education Sciences, assessed low-income students’ access to effective teachers in grades 4 through 8. It examined 26 school districts nationwide over a five-year period.
“Contrary to conventional wisdom, we ... 더 보기
영 => 한 구글번역
The study, sponsored by the U.S. Department of Education’s Institute of Education Sciences, assessed low-income students’ access to effective teachers in grades 4 through 8. It examined 26 school districts nationwide over a five-year period.
“Contrary to conventional wisdom, we found only small differences in the effectiveness of teachers of high- and low-income students in our study districts. This suggests that the achievement gap arises from factors other than students’ access to effective teachers,” said Mathematica Senior Researcher Eric Isenberg, the principal investigator. Details are available in the study snapshot, executive summary, and full report.
미 교육부의 교육 과학 연구소 (Institute of Education Sciences)가 후원 한이 연구는 4 학년에서 8 학년의 효과적인 교사에 대한 저소득층 학생의 접근을 평가했습니다. 5 년 동안 전국 26 개 학군을 대상으로 실시했습니다.
"전통적인 지혜와는 달리 우리는 고등 및 저소득층 교사의 학습 영역에서 교사의 효율성에 작은 차이가 있음을 발견했습니다. 이는 학생들의 효과적인 교사 접근성 이외의 요인들로 인해 성취 격차가 발생 함을 의미합니다 "라고 수석 연구원 인 Matricatica 선임 연구원 인 Eric Isenberg는 말했습니다. 자세한 내용은 스터디 스냅 샷, 임원 요약 및 전체 보고서에서 사용할 수 있습니다.
======
only small differences의 해석이 문제가 되는 걸 제외하면 꽤 탁월하네요. 차이가 별로 안 난다가 포인트인데 '작은 차이가 있음을 발견했'다라고 했으니까요. 쇼크쇼크. conventional wisdom을 기존의 관념, executive summary를 핵심요약보고서라고 번역하는 날이 오면 번역가들의 앞날이 위험할 듯해요.. 한영, 영한 이것 저것 시도하고 있는데 깜놀이에요.
The study, sponsored by the U.S. Department of Education’s Institute of Education Sciences, assessed low-income students’ access to effective teachers in grades 4 through 8. It examined 26 school districts nationwide over a five-year period.
“Contrary to conventional wisdom, we found only small differences in the effectiveness of teachers of high- and low-income students in our study districts. This suggests that the achievement gap arises from factors other than students’ access to effective teachers,” said Mathematica Senior Researcher Eric Isenberg, the principal investigator. Details are available in the study snapshot, executive summary, and full report.
미 교육부의 교육 과학 연구소 (Institute of Education Sciences)가 후원 한이 연구는 4 학년에서 8 학년의 효과적인 교사에 대한 저소득층 학생의 접근을 평가했습니다. 5 년 동안 전국 26 개 학군을 대상으로 실시했습니다.
"전통적인 지혜와는 달리 우리는 고등 및 저소득층 교사의 학습 영역에서 교사의 효율성에 작은 차이가 있음을 발견했습니다. 이는 학생들의 효과적인 교사 접근성 이외의 요인들로 인해 성취 격차가 발생 함을 의미합니다 "라고 수석 연구원 인 Matricatica 선임 연구원 인 Eric Isenberg는 말했습니다. 자세한 내용은 스터디 스냅 샷, 임원 요약 및 전체 보고서에서 사용할 수 있습니다.
======
only small differences의 해석이 문제가 되는 걸 제외하면 꽤 탁월하네요. 차이가 별로 안 난다가 포인트인데 '작은 차이가 있음을 발견했'다라고 했으니까요. 쇼크쇼크. conventional wisdom을 기존의 관념, executive summary를 핵심요약보고서라고 번역하는 날이 오면 번역가들의 앞날이 위험할 듯해요.. 한영, 영한 이것 저것 시도하고 있는데 깜놀이에요.
목록 |
|