- 다양한 주제에 대해 자유롭게 글을 작성하는 게시판입니다.
Date 24/05/27 01:08:06
Name   nothing
Subject   기계 번역의 성능 향상이 번역서 품질의 저하를 불러오지 않았을까 하는 가설
본문의 내용은 순전히 저의 뇌피셜입니다.

저는 중고 서적을 자주 구입합니다.
가격이 저렴할 뿐만 아니라, 운이 좋으면 절판되어 서점에서 더이상 구할 수 없는 책을 발견할 수도 있기 때문입니다.
헌책방에 직접 들러서 책들의 먼지내음을 맡으면서 추억 여행을 하는 것도 좋아하지만 요즘에는 주로 온라인으로 구매합니다.

보통은 사고 싶은 책 하나를 중고서점 사이트에서 검색합니다.
그리고 그 책을 팔고 있는 판매자의 서점 코너로 이동해서 다른 책들도 구경하면서 관심가는 책들을 몇 권 더 곁가지로 장바구니에 집어넣습니다.
이는 배송비를 아낄 목적이지만 가끔은 원래 사려고 했던 책보다 곁가지로 샀던 책을 더 재미있게 읽기도 합니다.

최근의 경우가 그랬습니다.
원래 사려고 했던 책 A 와 함께 곁가지로 B, C, D 책을 추가로 샀는데, 정작 보고 싶었던 책 A 는 도저히 진도가 안나가고, 오히려 B, C, D 에 손이 자주 갔습니다.

책 A 는 개인적으로 궁금해하던 주제였음에도 불구하고 잘 읽히지가 않더라구요. 원문의 문제인지, 아니면 번역의 문제인지, 그도 아니면 조판의 문제인지는 알 수 없지만 말입니다.

이 쯤에서 저는 한 가지 가설을 떠올렸습니다.

[["최근에 번역된 책들은 기계 번역을 사용해 오히려 번역 품질이 저하된게 아닐까?"]]

이 가설을 떠올리게 된 이유는 책 A가 펴낸지 3년도 채 되지 않는 신간이었고,
잘 읽혔던 나머지 책들이 모두 90년대에서 2000년대에 출판된 책들이었거든요.

언젠가 지인 한 분이 기술 도서 번역 썰을 풀면서, "DeepL 같은 번역기를 사용해 초벌 번역을 하기 때문에 생각보다 번역에 큰 품이 들지 않는다"는 이야기를 하셨던 게 떠올랐습니다.
이 썰 덕분에 기계 번역이 오히려 번역서의 품질 저하를 유발할 수 있지 않나 하는 생각이 들기 시작했습니다.

이 심증을 더욱 강화시킨 것은 최근에 있었던 개인적인 경험이었습니다.

저는 올해 초에 기술 서적 한 권의 베타 리딩을 진행한 적이 있습니다.
외국 서적의 번역서였는데 극한의 번역체 때문에 베타 리딩 과정이 상당히 괴로웠습니다. 곳곳에 기계 번역의 흔적이 여실히 드러나 있었거든요.

물론 그 책은 번역하기 어려운 부분이 많기는 했습니다. 구어체에서나 자주 쓸 법한 표현들, 그리고 영미 문화권의 경험이 있어야만 이해할 수 있는 관용적 표현들이 꽤 많았거든요.
문제는 그러한 표현들이 문화적 맥락을 반영하려는 노력 없이 그대로 직역되어 있었습니다.
물론 기술 서적은 보통 전문 번역가가 맡기 보다는 번역에 재주가 있는 해당 기술 분야의 전문가가 맡게 마련이므로,
이런 구조상 번역 품질의 한계는 있을 수 밖에 없겠습니다만, 개인적으로는 참 아쉬운 경험이었습니다.

물론 개인적이고 단편적인 경험들이므로 이 가설은 증명되지 않았습니다.
어떻게 증명해야 할지도 모르겠구요.

하지만 기계 번역은 LLM 과 같은 인공지능 기술의 발전으로 성능이 좋아지고 있고,
출판 도서 시장의 성장세는 처참하기 그지 없습니다.
번역가의 처우도 2~30년 전과 크게 다르지 않다고도 하구요.
이러다보니 내가 만약 번역업체 사장이라 하더라도 기계 번역의 비중을 점점 더 높이게 되지 않을까 하는 생각을 해봅니다.



3


    목록
    번호 제목 이름 날짜 조회 추천
    공지 티타임 게시판 이용 규정 2 Toby 15/06/19 35379 1
    15963 일상/생각초보 팀장 표류기 - 나를 팀장으로 부른다고? 1 + kaestro 26/01/12 151 3
    15962 방송/연예2025 걸그룹 6/6 5 헬리제의우울 26/01/11 345 9
    15961 생활체육헬스장에서 좋은 트레이너 구하는 법 11 트린 26/01/11 759 7
    15960 음악[팝송] 제가 생각하는 2025 최고의 앨범 Best 10 김치찌개 26/01/11 158 3
    15958 일상/생각end..? 혹은 and 43 swear 26/01/07 1196 43
    15957 창작또 다른 2025년 (21 / 끝) 2 트린 26/01/06 316 6
    15956 오프모임신년기념 시 모임 8 간로 26/01/06 562 2
    15955 일상/생각팬(Fan) 홀로그램 프로젝터 사용후기 7 시그라프 26/01/05 555 3
    15954 스포츠[MLB] 오카모토 카즈마 4년 60M 토론토행 김치찌개 26/01/05 210 0
    15953 스포츠[MLB] 이마이 타츠야 3년 63M 휴스턴행 김치찌개 26/01/05 172 0
    15952 창작또 다른 2025년 (20) 트린 26/01/04 230 1
    15951 여행몰디브 여행 후기 5 당근매니아 26/01/04 1615 9
    15950 역사종말의 날을 위해 준비되었던 크래커. 14 joel 26/01/04 869 23
    15949 문화/예술한국의 평범하고 선량한 시민이 푸틴이나 트럼프의 만행에 대해 책임이 있느냐고 물었다 6 알료사 26/01/04 839 12
    15948 일상/생각호의가 계속되면~ 문구점 편 바지가작다 26/01/03 511 6
    15947 일상/생각옛날 감성을 한번 느껴볼까요?? 4 큐리스 26/01/02 675 2
    15946 창작또 다른 2025년 (19) 트린 26/01/02 235 2
    15945 IT/컴퓨터바이브 코딩을 해봅시다. - 실천편 및 소개 스톤위키 26/01/02 325 1
    15944 오프모임1월 9일 저녁 모임 30 분투 26/01/01 1082 4
    15943 도서/문학2025년에 읽은 책을 추천합니다. 3 소반 26/01/01 652 16
    15942 일상/생각2025년 결산과 2026년의 계획 메존일각 25/12/31 337 3
    15941 창작또 다른 2025년 (18) 1 트린 25/12/31 276 3
    15940 일상/생각2025년 Recap 2 다크초코 25/12/31 494 2
    15939 일상/생각가끔 이불킥하는 에피소드 (새희망씨앗) 1 nm막장 25/12/31 392 2
    목록

    + : 최근 2시간내에 달린 댓글
    + : 최근 4시간내에 달린 댓글

    댓글